Запись на вводный урок

Tongue Twisters: Скороговорки на английском

Tongue twister в переводе с английского означает «скороговорка» - шуточная фраза с набором труднопроизносимых звуков, которую нужно проговорить как можно быстрее и при этом не запнуться. Она лаконична, ритмична, динамична, может состоять из одной, двух или четырёх строчек.
В качестве примера приведем одну из самых известных скороговорок на английском языке с переводом про Питера Пайпера:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked.
Питер Пайпер собрал много маринованных перцев.
Много маринованных перцев Питер Пайпер собрал.
Если Питер Пайпер собрал много маринованных перцев,
То где эта куча маринованных перцев, которую Питер Пайпер собрал?

Концепция применения скороговорок на уроках английского языка

Учителя включают в план урока или дополнительного занятия скороговорки на английском языке для отработки согласных и гласных звуков в самом начале изучения языка, в вводно-фонетическом курсе. Благодаря им развивается артикуляционный аппарат, тем самым появляется чёткость и беглость речи. Они прочно запоминаются из-за созвучия, рифмы и ритмики.
Подбор материала зависит от возраста обучаемого, его уровня владения речью и цели использования (например, фонетическая зарядка, снятие фонетических трудностей в целом, отработка определенного звука, знакомство с народным творчеством или культурой страны изучаемого языка). Скороговорки бывают короткие и длинные, легкие и сложные, сюжетные и бессюжетные, рифмованные и нерифмованные и др.
Для того, чтобы скороговорки на английском для детей или взрослых использовались эффективно, необходимо следовать определенным этапам и формам работы над ними. Это позволяет педагогу идти от простого к сложному в логической последовательности:

  1. Презентация. Учитель произносит скороговорку быстро, а затем медленно. Лучше её наглядно проиллюстрировать для лучшего усвоения смысла и возникновения ассоциаций. Главная задача первого этапа – правильно выучить фразу. Для этого она разбивается на несколько частей. Акцентируется внимание на произнесении конкретных звуков.
  2. Работа над содержанием. Ученикам рассказывают об истории возникновения скороговорки для поддержания интереса к изучаемому языку. Далее её переводят на родной язык для более лёгкого понимания. Можно выслушать мысли детей, как они её поняли, и предложить свои, сделать вывод.
  3. Работа над произношением. Сначала отрабатывают артикуляцию. Для этого просматриваются особенности акцентируемого звука: как он произносится, русское соответствие, примеры других английских слов с этим звуком, поиск таких слов в изучаемой скороговорке. Далее переходят к работе с полной фразой: проговаривают её в медленном темпе шёпотом. Переходят к произнесению вслух, также медленно. Обращают внимание на ошибки, если такие имеются и корректируют их. Чтобы выявить неточности в произношении, после группового прослушивания нужно выслушать каждого ученика. После полной проработки текста можно произносить его в разных интонациях, стилях, скорости или напеть.

Tongue twisters for kids with sounds - Скороговорки на английском языке для детей с аудио

Ниже отобраны детские скороговорки на английском для отработки разных звуков. Для лучшего их понимания приведен перевод, а для правильного произношения слов можно прослушать онлайн. Скачать текст и аудио одним файлом можно будет внизу страницы. Автор аудиозаписей: Ирина Арамова, руководитель проекта "Увлекательный Английский".

A Tutor who tooted a flute
Tried to tutor two tooters to toot.
Said the two to the tutor, "Is it harder to toot
Or to tutor two tooters to toot?"

Учитель, играющий на флейте,
пытался учить двух подвыпивших парней дудеть.
Сказала эта парочка учителю: «Что труднее играть
или учить двух балбесов дудеть?»

Behold the duck
It does not cluck
A cluck it lacks.
It quacks.
It is specially fond
Of a puddle or pond,
When it dines or sups,
It bottoms ups.

Вот это утка,
Такая штука,
Не квохчет утка,
А только: "кря".
В любимой луже,
В жару и стужу,
В обед и ужин,
Взлетит и "кря".

Black background, brown background.

Черный фон, коричневый фон.

Can you can a can as a canner can can a can?

Можешь ли ты закатать консервную банку так, как работник консервного завода может закатать консервную банку?

Coy knows pseudonoise codes.

Кой знает псевдошумовые коды.

Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.

Любопытство сгубило кошку, но, удовлетворение её воскресило.

Denise sees the fleece,
Denise sees the fleas.
At least Denise could sneeze
and feed and freeze the fleas.

Дениз видит шерсть,
Дениз видит блох.
Наконец, Дениз смогла чихнуть
и накормить, и заморозить блох.

Double bubble gum bubbles double bubbles.

У двойной жевательной резинки получаются пузыри в два раза больше.

He sighed, she sighed, they both sighed, side by side, down beside the river side.

Он вздыхал, она вздыхала, оба вздыхали вместе внизу на берегу реки.

How many boards could the Mongols hoard if the Mongol hoards got bored?

Как много досок могут монголы запасти, если монгольские полчища заскучали?

How much ground would a groundhog hog, if a groundhog could hog ground?

Сколько бы земли смог проглотить сурок, если бы сурок мог глотать землю?

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck would chuck wood?
As much wood as a woodchuck would chuck if a woodchuck could chuck wood.

Сколько дров мог бы заготовить сурок, если бы сурок мог пилить дрова?
Сурок заготовил бы столько дров, сколько бы смог, если бы сурок мог пилить дрова.

I like my Bunny.
Bears like honey.
Girls like cats.
Cats like rats.
Boys like dogs.
Storks like frogs.
Mice like cheese.
Sparrows like peas.
Owls like mice.
I like rice.
Birds like grain.
Say it all again.

Я люблю своего кролика.
Медведи любят мед.
Девочки любят котов.
Коты любят мышей.
Мальчики любят собак.
Аисты любят лягушек.
Мыши любят сыр.
Воробьи любят горох.
Совы любят мышей.
Я люблю рис.
Птицы любят зерно.
Скажи все это снова.

I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
Where she sits she shines, and where she shines she sits.

Я видел Сюзи, сидящую в лавке, где чистят обувь.
Где она сидит, там сияет, и где она сияет, там и сидит.

I thought, I thought of thinking of thanking you.

Я думал, я думал о том, чтобы поблагодарить вас.

I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.

Я хочу пожелать желание, которое вы желаете, но если вы хотите пожелать то, что желает ведьма, я не пожелаю пожелание, которое вы хотите пожелать.

I’m a thistle-sifter.
I have a sieve full of sifted thistles and a sieve full of unsifted thistles, because I am a thistle-sifter.

Я чертополох.
У меня есть сито, полное просеянного чертополоха, и сито, полное непросеянного чертополоха, потому что я чертополох.

If one goose has one tooth,
how many teeth have thirteen geese?

Если у одного гуся один зуб,
сколько зубов у тринадцати гусей?

Jack and Jill went up the hill,
To fetch a pail of water;
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after.

Идут на горку Джек и Джилл,
Несут в руках ведерки.
Свалился Джек и лоб разбил,
A Джилл слетела с горки.

Many an anemone sees an enemy anemone.

Большинство анемонов видит врага анемона.

Mr. Smith’s teeth are thin and lethal.

Зубы у мистера Смита тонкие и кровавые.

Of all the saws I ever saw saw, I never saw a saw like that saw saws.

Из всех пил, которые я когда-либо видел, я никогда не видел такой пилы, как эта пила.

One fly flies, two flies fly.
One girl cries, four girls cry.

Одна муха летала, две мухи летали.
Она девчушка плакала, четыре девочки плакали.

One-one was a race horse.
Two-two was one too.
One-one won one race.
Two-two won one too.

Одиннадцатая была скаковой лошадью.
Двадцать вторая тоже ей была.
Одиннадцатая выиграла один забег.
Двадцать вторая тоже один выиграла.

Picky people pick Peter Pen Peanut-Butter, ‘tis the peanut-butter picky people pick.

Придирчивые люди выбирают арахисовое масло Питер Пэн. Арахис Питер Пэн – это выбор придирчивых людей.

Pip and Pete shipped the sheep ships cheaply.

Пип и Пит отправили корабли с овцами дешево.

Pussy-Cat, Pussy-Cat,
Can you catch that big fat rat?
If you catch that bad, fat rat,
you will have some milk for that.

Киска, Киска,
Ты можешь поймать ту большую толстую крысу?
Если ты поймаешь ту большую толстую крысу,
Ты получишь за это молока.

Sheena leads, Sheila needs.

Шина ведет, Шейла нуждается.

Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.

Шестеро обессиленных деревенских парней исцарапали шесть гладких кирпичей ломами и палками.

«Surely Sylvia swims!» shrieked Sammy, surprised.
Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink.

«Конечно, Сильвия плавает!»- удивленно вскрикнул Сэмми.
Кто-то должен показать Сильвии несколько движений, чтобы она не утонула.

The batter with the butter is the batter that is better.

Тесто с маслом - лучшее тесто!

The little red lorry went down Limuru road.

Маленький красный грузовик поехал по Лимуру-роуд.

Those bins are for Bill Beal’s beans.

Эти мешки для бобов Билли Била.

Thursdays are thirsty days for lethargic Ruth and Thelma.

Четверги – это дни, которые жаждут сонные Рут и Тельма.

To begin to toboggan first buy a toboggan.
But do not buy too big a toboggan!
Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.

Для катания на санях, во-первых, купите сани.
Но не покупайте слишком большие сани!
Слишком большие сани слишком велики для начала, чтобы покататься на санках.

Tommy, Tommy, toiling in a tailor's shop.
All day long he fits and tucks,
All day long he tucks and fits,
And fits and tucks, and tucks and fits,
And fits and tucks, and tucks and fits.

Томми, Томми, трудится в ателье.
Весь день он мерит и заправляет,
Весь день он заправляет и мерит,
И мерит и заправляет, и заправляет и мерит,
И мерит и заправляет, и заправляет и мерит.

Twinkle, twinkle little star, how I wonder what you are.

Сверкай, сверкай, маленькая звездочка, интересно, какая ты.

Wayne went to Wales to watch walruses.

Уэйн поехал в Уэйлс наблюдать за моржами.

What a terrible tongue twister!

Какая ужасная скороговорка!

Whether the weather is hot
Whether the weather is not
We'll weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not.

Жаркая ли погода
Или погода не жаркая
Мы выдержим погоду
Любую погоду
Нравится нам это или нет

You cuss, I cuss, we all cuss, for asparagus!

Ты ругаешься, я ругаюсь, мы все ругаемся за спаржу!

Скачать английские скороговорки с переводом и со звуком одним архивом

Оставьте комментарий

К статье «Tongue Twisters: Скороговорки на английском»