Tongue Twisters: Скороговорки на английском
Tongue twister в переводе с английского означает «скороговорка» - шуточная фраза с набором труднопроизносимых звуков, которую нужно проговорить как можно быстрее и при этом не запнуться. Она лаконична, ритмична, динамична, может состоять из одной, двух или четырёх строчек.
В качестве примера приведем одну из самых известных скороговорок на английском языке с переводом про Питера Пайпера:
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked. |
Питер Пайпер собрал много маринованных перцев. Много маринованных перцев Питер Пайпер собрал. Если Питер Пайпер собрал много маринованных перцев, То где эта куча маринованных перцев, которую Питер Пайпер собрал? |
Концепция применения скороговорок на уроках английского языка
Учителя включают в план урока или дополнительного занятия скороговорки на английском языке для отработки согласных и гласных звуков в самом начале изучения языка, в вводно-фонетическом курсе. Благодаря им развивается артикуляционный аппарат, тем самым появляется чёткость и беглость речи. Они прочно запоминаются из-за созвучия, рифмы и ритмики.
Подбор материала зависит от возраста обучаемого, его уровня владения речью и цели использования (например, фонетическая зарядка, снятие фонетических трудностей в целом, отработка определенного звука, знакомство с народным творчеством или культурой страны изучаемого языка). Скороговорки бывают короткие и длинные, легкие и сложные, сюжетные и бессюжетные, рифмованные и нерифмованные и др.
Для того, чтобы скороговорки на английском для детей или взрослых использовались эффективно, необходимо следовать определенным этапам и формам работы над ними. Это позволяет педагогу идти от простого к сложному в логической последовательности:
- Презентация. Учитель произносит скороговорку быстро, а затем медленно. Лучше её наглядно проиллюстрировать для лучшего усвоения смысла и возникновения ассоциаций. Главная задача первого этапа – правильно выучить фразу. Для этого она разбивается на несколько частей. Акцентируется внимание на произнесении конкретных звуков.
- Работа над содержанием. Ученикам рассказывают об истории возникновения скороговорки для поддержания интереса к изучаемому языку. Далее её переводят на родной язык для более лёгкого понимания. Можно выслушать мысли детей, как они её поняли, и предложить свои, сделать вывод.
- Работа над произношением. Сначала отрабатывают артикуляцию. Для этого просматриваются особенности акцентируемого звука: как он произносится, русское соответствие, примеры других английских слов с этим звуком, поиск таких слов в изучаемой скороговорке. Далее переходят к работе с полной фразой: проговаривают её в медленном темпе шёпотом. Переходят к произнесению вслух, также медленно. Обращают внимание на ошибки, если такие имеются и корректируют их. Чтобы выявить неточности в произношении, после группового прослушивания нужно выслушать каждого ученика. После полной проработки текста можно произносить его в разных интонациях, стилях, скорости или напеть.
Tongue twisters for kids with sounds - Скороговорки на английском языке для детей с аудио
Ниже отобраны детские скороговорки на английском для отработки разных звуков. Для лучшего их понимания приведен перевод, а для правильного произношения слов можно прослушать онлайн. Скачать текст и аудио одним файлом можно будет внизу страницы. Автор аудиозаписей: Ирина Арамова, руководитель проекта "Увлекательный Английский".
A Tutor who tooted a flute |
Учитель, играющий на флейте, пытался учить двух подвыпивших парней дудеть. Сказала эта парочка учителю: «Что труднее играть или учить двух балбесов дудеть?» |
Behold the duck |
Вот это утка, Такая штука, Не квохчет утка, А только: "кря". В любимой луже, В жару и стужу, В обед и ужин, Взлетит и "кря". |
Black background, brown background. |
Черный фон, коричневый фон. |
Can you can a can as a canner can can a can? |
Можешь ли ты закатать консервную банку так, как работник консервного завода может закатать консервную банку? |
Coy knows pseudonoise codes. |
Кой знает псевдошумовые коды. |
Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back. |
Любопытство сгубило кошку, но, удовлетворение её воскресило. |
Denise sees the fleece, |
Дениз видит шерсть, Дениз видит блох. Наконец, Дениз смогла чихнуть и накормить, и заморозить блох. |
Double bubble gum bubbles double bubbles. |
У двойной жевательной резинки получаются пузыри в два раза больше. |
He sighed, she sighed, they both sighed, side by side, down beside the river side. |
Он вздыхал, она вздыхала, оба вздыхали вместе внизу на берегу реки. |
How many boards could the Mongols hoard if the Mongol hoards got bored? |
Как много досок могут монголы запасти, если монгольские полчища заскучали? |
How much ground would a groundhog hog, if a groundhog could hog ground? |
Сколько бы земли смог проглотить сурок, если бы сурок мог глотать землю? |
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck would chuck wood? |
Сколько дров мог бы заготовить сурок, если бы сурок мог пилить дрова? Сурок заготовил бы столько дров, сколько бы смог, если бы сурок мог пилить дрова. |
I like my Bunny. |
Я люблю своего кролика. Медведи любят мед. Девочки любят котов. Коты любят мышей. Мальчики любят собак. Аисты любят лягушек. Мыши любят сыр. Воробьи любят горох. Совы любят мышей. Я люблю рис. Птицы любят зерно. Скажи все это снова. |
I saw Susie sitting in a shoe shine shop. |
Я видел Сюзи, сидящую в лавке, где чистят обувь. Где она сидит, там сияет, и где она сияет, там и сидит. |
I thought, I thought of thinking of thanking you. |
Я думал, я думал о том, чтобы поблагодарить вас. |
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish. |
Я хочу пожелать желание, которое вы желаете, но если вы хотите пожелать то, что желает ведьма, я не пожелаю пожелание, которое вы хотите пожелать. |
I’m a thistle-sifter. |
Я чертополох. У меня есть сито, полное просеянного чертополоха, и сито, полное непросеянного чертополоха, потому что я чертополох. |
If one goose has one tooth, |
Если у одного гуся один зуб, сколько зубов у тринадцати гусей? |
Jack and Jill went up the hill, |
Идут на горку Джек и Джилл, Несут в руках ведерки. Свалился Джек и лоб разбил, A Джилл слетела с горки. |
Many an anemone sees an enemy anemone. |
Большинство анемонов видит врага анемона. |
Mr. Smith’s teeth are thin and lethal. |
Зубы у мистера Смита тонкие и кровавые. |
Of all the saws I ever saw saw, I never saw a saw like that saw saws. |
Из всех пил, которые я когда-либо видел, я никогда не видел такой пилы, как эта пила. |
One fly flies, two flies fly. |
Одна муха летала, две мухи летали. Она девчушка плакала, четыре девочки плакали. |
One-one was a race horse. |
Одиннадцатая была скаковой лошадью. Двадцать вторая тоже ей была. Одиннадцатая выиграла один забег. Двадцать вторая тоже один выиграла. |
Picky people pick Peter Pen Peanut-Butter, ‘tis the peanut-butter picky people pick. |
Придирчивые люди выбирают арахисовое масло Питер Пэн. Арахис Питер Пэн – это выбор придирчивых людей. |
Pip and Pete shipped the sheep ships cheaply. |
Пип и Пит отправили корабли с овцами дешево. |
Pussy-Cat, Pussy-Cat, |
Киска, Киска, Ты можешь поймать ту большую толстую крысу? Если ты поймаешь ту большую толстую крысу, Ты получишь за это молока. |
Sheena leads, Sheila needs. |
Шина ведет, Шейла нуждается. |
Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks. |
Шестеро обессиленных деревенских парней исцарапали шесть гладких кирпичей ломами и палками. |
«Surely Sylvia swims!» shrieked Sammy, surprised. |
«Конечно, Сильвия плавает!»- удивленно вскрикнул Сэмми. Кто-то должен показать Сильвии несколько движений, чтобы она не утонула. |
The batter with the butter is the batter that is better. |
Тесто с маслом - лучшее тесто! |
The little red lorry went down Limuru road. |
Маленький красный грузовик поехал по Лимуру-роуд. |
Those bins are for Bill Beal’s beans. |
Эти мешки для бобов Билли Била. |
Thursdays are thirsty days for lethargic Ruth and Thelma. |
Четверги – это дни, которые жаждут сонные Рут и Тельма. |
To begin to toboggan first buy a toboggan. |
Для катания на санях, во-первых, купите сани. Но не покупайте слишком большие сани! Слишком большие сани слишком велики для начала, чтобы покататься на санках. |
Tommy, Tommy, toiling in a tailor's shop. |
Томми, Томми, трудится в ателье. Весь день он мерит и заправляет, Весь день он заправляет и мерит, И мерит и заправляет, и заправляет и мерит, И мерит и заправляет, и заправляет и мерит. |
Twinkle, twinkle little star, how I wonder what you are. |
Сверкай, сверкай, маленькая звездочка, интересно, какая ты. |
Wayne went to Wales to watch walruses. |
Уэйн поехал в Уэйлс наблюдать за моржами. |
What a terrible tongue twister! |
Какая ужасная скороговорка! |
Whether the weather is hot |
Жаркая ли погода Или погода не жаркая Мы выдержим погоду Любую погоду Нравится нам это или нет |
You cuss, I cuss, we all cuss, for asparagus! |
Ты ругаешься, я ругаюсь, мы все ругаемся за спаржу! |
Оставьте комментарий